Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to jostle each other

  • 1 bertolak-tolakan

    jostle each other

    Indonesia-Inggris kamus > bertolak-tolakan

  • 2 bousculer

    bousculer [buskyle]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. [+ personne] ( = pousser) to jostle ; ( = heurter) to bump into ; ( = presser) to rush
       b. [+ objet] ( = heurter) to bump into ; ( = faire tomber) to knock over
       c. [+ idées, traditions] to shake up ; [+ habitudes, emploi du temps] to upset
    2. reflexive verb
    * * *
    buskyle
    1.
    1) ( heurter) ( involontairement) to bump into [personne]; ( volontairement) to knock about [personne]
    2) ( malmener) to jostle [équipe]
    3) ( presser) to rush [personne, programme]

    2.
    se bousculer verbe pronominal
    1) ( se heurter) to bump into each other
    2) ( être nombreux) to fall over each other ( pour faire to do)
    * * *
    buskyle vt
    1) (= pousser) to push, to shove

    Quelqu'un m'a bousculé, j'ai perdu l'équilibre. — Someone pushed me and I lost my balance.

    2) [traditions, habitudes] to shake up
    3) (= faire se dépêcher) to rush

    Je n'aime pas qu'on me bouscule. — I don't like to be rushed.

    * * *
    bousculer verb table: aimer
    A vtr
    1 ( heurter) ( involontairement) to bump into [personne]; ( volontairement) to knock about [personne, mobilier];
    2 ( remettre en question) to shake up [idée, programme];
    3 ( malmener) to jostle [équipe, parti];
    4 ( presser) to rush [personne, programme].
    1 ( se heurter) to bump into each other;
    2 ( être nombreux) to fall over each other (pour faire to do); on se bouscule there are queues GB ou lines US; on ne se bouscule pas iron people are not exactly queuing GB ou lining US up; surtout ne vous bousculez pas pour venir m'aider! iron don't all rush at once to help me!; ⇒ portillon.
    [buskyle] verbe transitif
    1. [pousser - voyageur, passant] to jostle, to push, to shove ; [ - chaise, table] to bump ou to knock into
    3. [presser] to rush, to hurry
    ————————
    se bousculer verbe pronominal intransitif
    1. [dans une cohue] to jostle, to push and shove
    2. [affluer] to rush

    Dictionnaire Français-Anglais > bousculer

  • 3 frôler

    frôler [fʀole]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = toucher) to brush against ; ( = passer près de) to skim
       b. ( = confiner à) to border on
    * * *
    fʀole
    1.
    1) ( toucher) [personne, main, genou] to brush; [projectile] to graze
    2) ( passer près) [balle, pierre, voiture] to miss narrowly; [personne] to brush past [personne]; to brush against [objet, mur]

    frôler les 200 km/h — to nearly touch 200km per hour


    2.
    se frôler verbe pronominal
    1) ( se toucher) [personnes, mains, genoux] to brush against each other
    2) ( sans se toucher) [objets, voitures, conducteurs] to just miss each other; [personnes] to brush past each other
    * * *
    fʀole vt
    1) (= effleurer) to brush against, [projectile] to skim past

    Le chat m'a frôlé au passage. — The cat brushed against me as it went past., The cat brushed past me.

    2) fig (= manquer de peu) to come very close to

    Nous avons frôlé la catastrophe. — We came very close to disaster.

    * * *
    frôler verb table: aimer
    A vtr
    1 ( toucher) [personne, main, genou] to brush; [ballon, balle, pierre] to graze; [voiture, conducteur] to scrape;
    2 ( passer près) [balle, ballon, pierre, voiture] to miss narrowly; [personne] to brush past [personne]; to brush against [objet, mur]; to come close to [succès]; to approach [somme, taux]; il a frôlé la mort he came within a hair's breadth of dying, he had a brush with death; ses blagues frôlent le mauvais goût his jokes border on bad taste; l'automobiliste a frôlé les 200 km/h the driver almost reached a speed of 200 km per hour; il frôlait les 200 kg it weighed close to 200 kg.
    B se frôler vpr
    1 ( se toucher) [personne, main, genou] to brush against each other;
    2 ( sans se toucher) [objet, voiture, conducteur] to just miss each other; [personne] to brush past each other; ils se sont frôlés sans se voir they brushed past (each other) without seeing each other.
    [frole] verbe transitif
    2. [passer très près de] to come close to touching
    3. [échapper à] to come within a hair's breadth ou an ace of, to escape narrowly
    ————————
    se frôler verbe pronominal
    (emploi réciproque) to brush against ou to jostle each other

    Dictionnaire Français-Anglais > frôler

  • 4 songana

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -songana
    [English Word] jostle each other (in a crowd)
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -songana
    [English Word] push each other (in a crowd)
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -songana
    [English Word] oppress with taxation
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > songana

  • 5 naguravati se

    vr impf - nagurati se; (pred tučnjavu) push/shove/jostle each other

    Hrvatski-Engleski rječnik > naguravati se

  • 6 berdesak-desakan

    jostle
    * * *
    mill around, milled around, milled around, milling around
    * * *
    crowd each other aside

    Indonesia-Inggris kamus > berdesak-desakan

  • 7 competir

    v.
    1 to compete.
    varios grupos compiten por la obtención del contrato several groups are competing for the contract
    nos es muy difícil competir con las importaciones chinas we find it very difficult to compete with Chinese imports
    Los soldados contienden en el campo The soldiers contend in the field.
    2 to compete against.
    * * *
    Conjugation model [ SERVIR], like link=servir servir
    1 to compete
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=enfrentarse) to compete

    competir con o contra algo/algn — to compete with o against sth/sb

    son incapaces de competir con o contra gente más joven — they are incapable of competing with o against younger people

    competir en algo — to compete in sth

    competir en el mercado — (Com) to compete in the market

    competir por algo — to compete for sth

    2) (=compararse)

    competir con algo, no hay nada que pueda competir con un buen vino — you can't beat a good wine, nothing can compare with a good wine

    * * *
    verbo intransitivo
    a) (pugnar, luchar) to compete

    competir con or contra alguien (por algo) — to compete with o against somebody (for something)

    competir en algo: los dos modelos compiten en calidad — the two models rival each other in quality

    * * *
    = race, jostle.
    Ex. These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.
    Ex. In the case of flax the Library of Congress does not provide an enumerated division and so books on flax spinning must jostle in alphabetic order with books on other aspects of flax = En el caso del lino la Biblioteca del Congreso no proporciona una división enumerada por lo que los libros sobre el hilado del lino deben competir en la ordenación alfabética con otros libros que tratan sobre diferentes aspectos del lino.
    ----
    * competir con = compete (with), contend with, vie with.
    * competir en = play at.
    * competir por = scramble.
    * competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) (pugnar, luchar) to compete

    competir con or contra alguien (por algo) — to compete with o against somebody (for something)

    competir en algo: los dos modelos compiten en calidad — the two models rival each other in quality

    * * *
    competir (con)
    (v.) = compete (with), contend with, vie with

    Ex: Cards will remain useful for small local and personal indexes but other options, in the form of microcomputers and their software are beginning to compete in this application.

    Ex: This variety of physical forms presents unhelpful complexities to a user, who may have to contend with computer print-out book form, conventionally printed indexes, microfiche and online indexes and catalogues, in even relatively simple searches.
    Ex: As new reference service programmes vie with existing ones for funding, these changing patterns have an impact on budgeting.

    = race, jostle.

    Ex: These companies have been racing to define the information superhighway for themselves, and to stake a claim in what they view as the economic engine of the information age.

    Ex: In the case of flax the Library of Congress does not provide an enumerated division and so books on flax spinning must jostle in alphabetic order with books on other aspects of flax = En el caso del lino la Biblioteca del Congreso no proporciona una división enumerada por lo que los libros sobre el hilado del lino deben competir en la ordenación alfabética con otros libros que tratan sobre diferentes aspectos del lino.
    * competir con = compete (with), contend with, vie with.
    * competir en = play at.
    * competir por = scramble.
    * competir por acaparar la atención de Alguien = compete for + attention.
    * tener que competir con = face + competition from.

    * * *
    vi
    1 (pugnar, luchar) to compete competir CON algn to compete WITH sb
    no pueden competir con las cadenas de supermercados they can't compete with the supermarket chains
    competir CON/ CONTRA algn POR algo to compete WITH/ AGAINST sb FOR sth
    competíamos con Rospesa por el contrato we were competing with/against Rospesa for the contract
    competirán contra rivales europeos por esta copa they will be competing against teams from Europe for this trophy
    2 (estar al mismo nivel) competir EN algo:
    los dos modelos compiten en calidad y precio the two models rival each other in quality and price
    * * *

     

    competir ( conjugate competir) verbo intransitivo
    a) (pugnar, luchar) to compete;

    competir con or contra algn (por algo) to compete with o against sb (for sth)


    competir verbo intransitivo to compete [con, with o against] [en, in] [por, for]
    ' competir' also found in these entries:
    Spanish:
    desafiar
    - disputar
    - disputarse
    English:
    compete
    - contend
    - fight out
    - pit
    - race
    - rival
    - competition
    - eligible
    * * *
    1. [contender] to compete (con/por with/for);
    varios grupos compiten por la obtención del contrato several groups are competing for the contract;
    nos es muy difícil competir con las importaciones chinas we find it very difficult to compete with Chinese imports;
    exigen competir en pie de igualdad con otros países europeos they are demanding to compete on an equal footing with other European countries
    2. [igualar]
    competir (con) to be on a par (with);
    compiten en belleza they rival each other in beauty;
    un producto que puede competir con los importados a product that can compete with foreign imports
    * * *
    v/i compete ( con with)
    * * *
    competir {54} vi
    : to compete
    * * *
    competir vb to compete

    Spanish-English dictionary > competir

  • 8 puffen

    I v/t umg. (jemanden) thump; vertraulich: poke s.o. in the ribs, nudge; in einer Menge: jostle
    II v/i EISENB. puff, chuff
    * * *
    to poke
    * * *
    pụf|fen ['pʊfn]
    1. vt
    1) (= schlagen) to thump, to hit; (in die Seite) to prod, to dig; (= vertraulich stoßen) to nudge
    2) Rauch to puff
    3) Ärmel to puff
    4) Mais to pop
    2. vi (inf)
    (Dampflokomotive, Rauch, Abgase) to puff; (= puff machen) to go phut (inf)
    * * *
    puf·fen
    [ˈpʊfn̩]
    I. vt (fam)
    jdn \puffen to thump [or hit] sb
    jdn in die Rippen \puffen to poke [or dig] [or prod] sb in the ribs
    jdn zur Seite \puffen to push [or shove] sb aside
    II. vi (fam) to puff, to chuff BRIT
    die Dampflok puffte, als sie zum Stillstand kam the steam locomotive puffed as it came to a halt
    III. vr (selten fam)
    sich akk \puffen to push each other
    die Kinder pufften und schubsten sich the children pushed and shoved each other
    * * *
    1.
    (ugs.) transitives Verb
    1) (stoßen) thump; (mit dem Ellenbogen) nudge; dig
    2) (irgendwohin befördern) push; shove; (mit dem Ellenbogen) elbow
    2.
    * * *
    A. v/t umg (jemanden) thump; vertraulich: poke sb in the ribs, nudge; in einer Menge: jostle
    B. v/i BAHN puff, chuff
    * * *
    1.
    (ugs.) transitives Verb
    1) (stoßen) thump; (mit dem Ellenbogen) nudge; dig
    2.
    * * *
    v.
    to chug v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > puffen

  • 9 толкать

    гл.
    1. to push; 2. to give smb a push; 3. to shove; 4. to give smb/smth a shove; 5. to hustle; 6. to nudge; 7. to prod; 8. to poke; 9. to dig smb in the ribs; 10. to squeeze; 11. to jam; 12. to jostle; 13. to elbow; 14. to force one's way; 15. to barge
    Разные виды этого действия в русском языке передаются разными приставками к глаголу толкать (отталкивать, сталкивать, подталкивать и др.) и различными словосочетаниями с глаголом толкать. В английском же языке им соответствуют разные самостоятельные слова и словосочетания.
    1. to push — толкать, толкнуть (особенно руками для того, чтобы отодвинуть от себя): Pushing his plate to one side he called for the waiter. — Отставив тарелку и сторону, он позвал официанта. She pushed the table into the corner of the classroom and arranged the chairs in a circle. — Она задвинула стол в угол класса и расставила стулья по кругу. A witness had seen the man push the girl off the bridge over the canal. — Свидетель увидел, как этот мужчина столкнул девушку с моста в канал. The force of the crash pushed the bus one hundred yards down the road. — Удар был такой силы, что отбросил автобус на сто ярдов по дороге. Не pushed and punched the referee, then attacked his opponent. — Он ударом оттолкнул судью и набросился на своего оппонента. One of the tractors had sunk into the mud and however hard they pushed they couldn't move it. — Один из тракторов увяз в грязи, и как они его ни толкали, не смогли сдвинуть с места. Don't push! — He толкайтесь!/Не напирайте! Push! — От себя! ( надпись на двери)
    2. to give smb a push — толкнуть ( один раз): They gave the log a push and it rolled down the hill. — Они толкнули бревно, и оно покатилось вниз с горы. They gave the car a push to start it. — Они толкнули машину, чтобы завести ее. Не was standing by the swimming pool when someone gave him a push and he fell in. — Он стоял у края бассейна, когда кто-то толкнул его сзади, и он упал в воду.
    3. to shove — толкать, толкнуть, грубо отталкивать (кого-либо, что-либо руками, плечом, ногой): One of the bank robbers shoved her against the wall. — Один из грабителей банка грубо оттолкнул ее к стене. Tom shoved his suitcase under the bed with his foot. — Том ногой задвинул чемодан под кровать. Armed police shoved the protestors aside to make way for the president's car. — Вооруженные полицейские оттолкнули протестующих демонстрантов, чтобы дать дорогу машине президента. Some of the journalists shouted, swore and shoved each other. — Некоторые журналисты кричали, ругались и грубо толкали друг друга.
    4. to give smb/smth a shove. — толкнуть грубо один раз ( неожиданно и сильно): If the door won't open just give it a shove. — Если дверь не открывается, толкни ее посильнее. It was my first parachute jump and as I stood hesitating the instructor gave me a shove from behind. — Это был мой первый парашютный прыжок, и пока я стоял в нерешительности, инструктор подтолкнул меня сзади.
    5. to hustle — толкать, толкнуть, толкать вперед (толкать грубо, чтобы ускорить движение): The prisoners shouted insults at the judge as court guards hustled them out. — Арестованные выкрикивали оскорбительные слова в адрес судьи, пока стража выводила их из зала. The two men were hustled into a police car and driven away. — Обоих мужчин затолкали в полицейскую машину и увезли.
    6. to nudge — толкать, толкнуть, легко толкнуть локтем в бок (особенно чтобы привлечь внимание или для того, чтобы попроситьпосторониться): «Look» Ben nudged his mother. «There is my teacher. Miss Ward». — «Мама, посмотри», — Бен тихонько толкнул мать в бок: «Вон там моя учительница — мисс Уард». Carefully I nudged the snake with the tip of my shoe. — Я осторожно ткнул змею носком ботинка. Не nudged me aside and took my place at the microphone. — Он легонько оттолкнул меня локтем и занял мое место перед микрофоном. Carry nudged her friend forward to ask the singer for his autograph. — Кэрри подтолкнула свою подругу вперед, чтобы попросить певца дать автограф.
    7. to prod — толкнуть ( пальцем или палкой): Sergeant Tompson raised his stick and prodded the soldier in the chest. — Сержант Томпсон поднял свою трость и ткнул ею в грудь солдата. The gardener often prods the lawn with a fork looking for weeds. — Садовник часто шевелит вилами траву на лужайке и смотрит, нет ли сорняков. Give the potatoes a prod to see if they are cooked yet. — Ткни в картофель и посмотри, сварился ли он.
    8. to poke — толкать, толкнуть, ткнуть (толкнуть не очень сильно что-либо пальцем, палкой и т. п.): to poke smb in the ribs — ткнуть кого-либо в бок Be careful with that umbrella or you will poke somebody in the eye. — Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь выколешь глаз./Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь попадешь в глаз. Не poked the fish with his finger to see if it was still alive. — Он ткнул рыбу пальцем, чтобы убедиться в том, что она еще жива. The farmer gave the cow a poke with his stick to make it move. — Фермер ткнул корову палкой, чтобы заставить ее двигаться вперед.
    9. to dig smb in the ribs —толкнуть кого-либо и бок, ткнуть кого-либо в бок (неожиданно, чтобы привлечь внимание): Jenny dug me sharply in the ribs and told me to be quiet. — Дженни сильно толкнула меня в бок и сказала, чтобы я замолчал. The old man laughed loudly, digging me in the ribs, wanted me to share a joke. — Старик громко засмеялся, толкая меня в бок, и приглашая меня прореагировать на шутку.
    10. to squeeze — толкать, толкнуть, сжимать, протиснуть, штолкать ( с силой в очень небольшое пространство): I don't think I can squeeze any more files into this drawer. — Мне кажется, в этот яшик больше папок затолкать нсльзя./Мне кажется, в этот яшик больше папок не влезет. It is no use trying to squeeze your feet into shoes lhat are too small for you. — Бессмысленно пытаться втиснуть ноги в ботинки, которые тебе малы.
    11. to jam —толкать, толкнуть, задвигать, затыкать: Just hold the door open while I jam a wedge under it. — Подержи дверь открытой, пока я подложу под нее клин. Не poured himself another glass of wine and jammed the cock into the bottle. — Он налил себе еще стакан вина и заткнул бутылку пробкой. She tried to jam her dresses into a small box. — Она пыталась запихнуть свои платья в маленькую коробку. We were jammed into a bus. — Нас втиснули в автобус.
    12. to jostle — толкать, толкнуть, толкаться, теснить, тесниться, пихать: I was jostled by the crowd. — Меня толкали в толпе. Passengers were jostling each other at the newsstand for the last remaining copies of the evening paper. — Пассажиры толкались около газетного киоска, пытаясь получить последние номера вечерних газет. Doctor Freud noticed two women patients jostling to be seen first. —Доктор Фрейд видел, как две пациентки, опережая друг друга, пытались войти в кабинет.
    13. to elbow — расталкивать локтями: to elbow one's way through the crowd — пробираться через толпу, расталкивая всех локтями Elbowing me to one side he took hold of the microphone. — Отталкивая меня локтями, он завладел микрофоном.
    14. to force one's way — запихивать, набивать битком, пропихнуть, пробить (особенно, когда чем-нибудь прегражден путь): Не forced his way through the dense crowd. — Он пробился через плотную толпу. Police forced their way into the flat and arrested two men. — Полиция ворвалась в квартиру и арестовала двух человек.
    15. to barge — натолкнуться, налететь, лезть напролом (обыкновенно с разбега, расталкивая всех на своем пути): A woman with a large basket barged past me to the front of the queue. — Женщина с огромной корзиной, отталкивая меня, пролезла в начало очереди. Angry, he strode into the bank and just barged into a manager. — В сердцах он ворвался в банк и сразу налетел на управляющего. Не barged into me without apologizing. — Он налетел на меня и даже не извинился.

    Русско-английский объяснительный словарь > толкать

  • 10 толкнуть

    гл.
    1. to push; 2. to give smb a push; 3. to shove; 4. to give smb/smth a shove; 5. to hustle; 6. to nudge; 7. to prod; 8. to poke; 9. to dig smb in the ribs; 10. to squeeze; 11. to jam; 12. to jostle; 13. to elbow; 14. to force one's way; 15. to barge
    Разные виды этого действия в русском языке передаются разными приставками к глаголу толкать (отталкивать, сталкивать, подталкивать и др.) и различными словосочетаниями с глаголом толкать. В английском же языке им соответствуют разные самостоятельные слова и словосочетания.
    1. to push — толкать, толкнуть (особенно руками для того, чтобы отодвинуть от себя): Pushing his plate to one side he called for the waiter. — Отставив тарелку и сторону, он позвал официанта. She pushed the table into the corner of the classroom and arranged the chairs in a circle. — Она задвинула стол в угол класса и расставила стулья по кругу. A witness had seen the man push the girl off the bridge over the canal. — Свидетель увидел, как этот мужчина столкнул девушку с моста в канал. The force of the crash pushed the bus one hundred yards down the road. — Удар был такой силы, что отбросил автобус на сто ярдов по дороге. Не pushed and punched the referee, then attacked his opponent. — Он ударом оттолкнул судью и набросился на своего оппонента. One of the tractors had sunk into the mud and however hard they pushed they couldn't move it. — Один из тракторов увяз в грязи, и как они его ни толкали, не смогли сдвинуть с места. Don't push! — He толкайтесь!/Не напирайте! Push! — От себя! ( надпись на двери)
    2. to give smb a push — толкнуть ( один раз): They gave the log a push and it rolled down the hill. — Они толкнули бревно, и оно покатилось вниз с горы. They gave the car a push to start it. — Они толкнули машину, чтобы завести ее. Не was standing by the swimming pool when someone gave him a push and he fell in. — Он стоял у края бассейна, когда кто-то толкнул его сзади, и он упал в воду.
    3. to shove — толкать, толкнуть, грубо отталкивать (кого-либо, что-либо руками, плечом, ногой): One of the bank robbers shoved her against the wall. — Один из грабителей банка грубо оттолкнул ее к стене. Tom shoved his suitcase under the bed with his foot. — Том ногой задвинул чемодан под кровать. Armed police shoved the protestors aside to make way for the president's car. — Вооруженные полицейские оттолкнули протестующих демонстрантов, чтобы дать дорогу машине президента. Some of the journalists shouted, swore and shoved each other. — Некоторые журналисты кричали, ругались и грубо толкали друг друга.
    4. to give smb/smth a shove. — толкнуть грубо один раз ( неожиданно и сильно): If the door won't open just give it a shove. — Если дверь не открывается, толкни ее посильнее. It was my first parachute jump and as I stood hesitating the instructor gave me a shove from behind. — Это был мой первый парашютный прыжок, и пока я стоял в нерешительности, инструктор подтолкнул меня сзади.
    5. to hustle — толкать, толкнуть, толкать вперед (толкать грубо, чтобы ускорить движение): The prisoners shouted insults at the judge as court guards hustled them out. — Арестованные выкрикивали оскорбительные слова в адрес судьи, пока стража выводила их из зала. The two men were hustled into a police car and driven away. — Обоих мужчин затолкали в полицейскую машину и увезли.
    6. to nudge — толкать, толкнуть, легко толкнуть локтем в бок (особенно чтобы привлечь внимание или для того, чтобы попроситьпосторониться): «Look» Ben nudged his mother. «There is my teacher. Miss Ward». — «Мама, посмотри», — Бен тихонько толкнул мать в бок: «Вон там моя учительница — мисс Уард». Carefully I nudged the snake with the tip of my shoe. — Я осторожно ткнул змею носком ботинка. Не nudged me aside and took my place at the microphone. — Он легонько оттолкнул меня локтем и занял мое место перед микрофоном. Carry nudged her friend forward to ask the singer for his autograph. — Кэрри подтолкнула свою подругу вперед, чтобы попросить певца дать автограф.
    7. to prod — толкнуть ( пальцем или палкой): Sergeant Tompson raised his stick and prodded the soldier in the chest. — Сержант Томпсон поднял свою трость и ткнул ею в грудь солдата. The gardener often prods the lawn with a fork looking for weeds. — Садовник часто шевелит вилами траву на лужайке и смотрит, нет ли сорняков. Give the potatoes a prod to see if they are cooked yet. — Ткни в картофель и посмотри, сварился ли он.
    8. to poke — толкать, толкнуть, ткнуть (толкнуть не очень сильно что-либо пальцем, палкой и т. п.): to poke smb in the ribs — ткнуть кого-либо в бок Be careful with that umbrella or you will poke somebody in the eye. — Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь выколешь глаз./Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь попадешь в глаз. Не poked the fish with his finger to see if it was still alive. — Он ткнул рыбу пальцем, чтобы убедиться в том, что она еще жива. The farmer gave the cow a poke with his stick to make it move. — Фермер ткнул корову палкой, чтобы заставить ее двигаться вперед.
    9. to dig smb in the ribs —толкнуть кого-либо и бок, ткнуть кого-либо в бок (неожиданно, чтобы привлечь внимание): Jenny dug me sharply in the ribs and told me to be quiet. — Дженни сильно толкнула меня в бок и сказала, чтобы я замолчал. The old man laughed loudly, digging me in the ribs, wanted me to share a joke. — Старик громко засмеялся, толкая меня в бок, и приглашая меня прореагировать на шутку.
    10. to squeeze — толкать, толкнуть, сжимать, протиснуть, штолкать ( с силой в очень небольшое пространство): I don't think I can squeeze any more files into this drawer. — Мне кажется, в этот яшик больше папок затолкать нсльзя./Мне кажется, в этот яшик больше папок не влезет. It is no use trying to squeeze your feet into shoes lhat are too small for you. — Бессмысленно пытаться втиснуть ноги в ботинки, которые тебе малы.
    11. to jam —толкать, толкнуть, задвигать, затыкать: Just hold the door open while I jam a wedge under it. — Подержи дверь открытой, пока я подложу под нее клин. Не poured himself another glass of wine and jammed the cock into the bottle. — Он налил себе еще стакан вина и заткнул бутылку пробкой. She tried to jam her dresses into a small box. — Она пыталась запихнуть свои платья в маленькую коробку. We were jammed into a bus. — Нас втиснули в автобус.
    12. to jostle — толкать, толкнуть, толкаться, теснить, тесниться, пихать: I was jostled by the crowd. — Меня толкали в толпе. Passengers were jostling each other at the newsstand for the last remaining copies of the evening paper. — Пассажиры толкались около газетного киоска, пытаясь получить последние номера вечерних газет. Doctor Freud noticed two women patients jostling to be seen first. —Доктор Фрейд видел, как две пациентки, опережая друг друга, пытались войти в кабинет.
    13. to elbow — расталкивать локтями: to elbow one's way through the crowd — пробираться через толпу, расталкивая всех локтями Elbowing me to one side he took hold of the microphone. — Отталкивая меня локтями, он завладел микрофоном.
    14. to force one's way — запихивать, набивать битком, пропихнуть, пробить (особенно, когда чем-нибудь прегражден путь): Не forced his way through the dense crowd. — Он пробился через плотную толпу. Police forced their way into the flat and arrested two men. — Полиция ворвалась в квартиру и арестовала двух человек.
    15. to barge — натолкнуться, налететь, лезть напролом (обыкновенно с разбега, расталкивая всех на своем пути): A woman with a large basket barged past me to the front of the queue. — Женщина с огромной корзиной, отталкивая меня, пролезла в начало очереди. Angry, he strode into the bank and just barged into a manager. — В сердцах он ворвался в банк и сразу налетел на управляющего. Не barged into me without apologizing. — Он налетел на меня и даже не извинился.

    Русско-английский объяснительный словарь > толкнуть

  • 11 heurter

    heurter [ˈœʀte]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. ( = cogner) [+ objet] to hit ; [+ personne] to collide with ; [+ voiture] to bump into ; ( = bousculer) to jostle
       b. ( = choquer) [+ personne, préjugés] to offend ; [+ bon goût, bon sens] to go against ; [+ amour-propre] to injure ; [+ opinions] to clash with
    2. reflexive verb
       a. ( = s'entrechoquer) to collide
       b. ( = s'opposer) [personnes, opinions] to clash
    * * *
    ’œʀte
    1.
    1) ( cogner contre) [objet] to hit; [personne] to collide with [passant, véhicule]; to bump into [objet, personne à l'arrêt]
    2) ( cogner)

    heurter quelque chose avec or contre quelque chose — to knock something against something

    3) ( offenser) to offend [personne, morale]; to go against [convenances]; to hurt [sentiment]

    heurter l'opinion publique[action] to run counter to public opinion; [personne] to conflict with public opinion


    2.
    verbe intransitif

    3.
    se heurter verbe pronominal
    1) ( se cogner) [véhicules, personnes] to collide; [tasses] to knock against each other

    se heurter contre or à quelqu'un/quelque chose — to bump into somebody/something

    se heurter àto come up against [préjugé, refus]

    3) ( s'affronter) to clash (à with)
    * * *
    'œʀte vt
    1) [mur] to hit, [personne] to collide with
    2) (= offenser, blesser) to upset
    3)
    * * *
    heurter verb table: aimer
    A vtr
    1 ( cogner contre) [objet] to hit, strike; [personne] to collide with [personne, véhicule]; to bump into [objet, personne à l'arrêt]; la voiture a heurté un piéton the car hit ou struck a pedestrian; la bicyclette a heurté le bord du trottoir the bicycle hit the kerb GB ou curb US; sa tête heurta le mur his head hit ou struck the wall; heurter qn avec qch to knock sb with sth; heurter qch avec qch to knock against sth with sth; il a heurté la table avec sa valise he knocked against the table with his suitcase;
    2 ( cogner) heurter qch avec or contre qch to knock sth against sth;
    3 ( offenser) to offend [personne, nation, bonne conscience]; to go against [convenances]; to hurt [sentiment]; heurter l'opinion publique [action] to run counter to public opinion; [personne] to conflict with public opinion; heurter qn de front to clash with sb head-on.
    B vi heurter contre to strike; sa tête heurta contre le mur his head struck the wall.
    C se heurter vpr
    1 ( se cogner) [véhicules, personnes] to collide; [verres, tasses] to bang ou knock against each other; les idées se heurtaient dans sa tête ideas were jostling ou whirling about in his head; se heurter contre or à qn/qch to bump into sb/sth;
    2 ( rencontrer) se heurter à to come up against [préjugé, crainte, problème]; se heurter à un refus to come up against a refusal;
    3 ( s'affronter) [idées, couleurs] to clash ou conflict (à with); [personne] to clash (à with).
    [ʼɶrte] verbe transitif
    1. [cogner] to strike, to hit, to knock
    en descendant du train, je l'ai heurté avec mon sac I caught him with my bag ou I bumped into him with my bag as I got off the train
    2. [aller à l'encontre de] to run counter to (soutenu), to go against
    3. [choquer] to shock, to offend
    ————————
    heurter à verbe plus préposition
    ————————
    heurter contre verbe plus préposition
    ————————
    se heurter verbe pronominal (emploi réciproque)
    1. [passants, véhicules] to collide, to bump ou to run into each other
    2. [être en désaccord] to clash (with each other)
    ————————
    se heurter à verbe pronominal plus préposition
    [rencontrer] to come up against

    Dictionnaire Français-Anglais > heurter

  • 12 sukumana

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -sukumana
    [English Word] jostle
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -sukumana
    [English Word] push around
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -sukumana
    [English Word] crowd each other
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    [Derived Word] sukuma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -sukumana
    [English Word] shove each other
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    [Derived Word] sukuma V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwa sukumana
    [English Word] with much crowding
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kwa sukumana
    [English Word] with much jostling
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > sukumana

  • 13 толкаться

    несовер. - толкаться; совер.- толкнуться
    1) только несовер.; вз.- возвр. (толкать друг друга) push one another, push each other
    2) (куда-л. к кому-л.) разг. knock at/on smb.'s door; (пытаться увидеть кого-л.) try to get access to smb.
    3) только несовер. разг. (слоняться) loaf/lounge about
    * * *
    только push one another, push each other, jostle
    * * *

    Новый русско-английский словарь > толкаться

  • 14 бороться

    1) General subject: antagonize, battel, breast, buffet (особ. с волнами), champion (за что-л.), combat, conflict, contest, cope (с кем-л., чем-л. - with), crusade, deal, deal (с чем-л.), fall over each other, fall over one another, grapple (сцепившись), joust (с кем.-л.), militate, oppose, raise a banner, rassle, rassle (против чего-л.), repugn (с чем-л.), set face against (с кем-л., чем-л.), strive for (друг с другом, за что-л.), tug, tussle with (с кем-л.), wage (за что-либо), war (with, against; с кем-л., чем-л.), warsle, warsle (против чего-л.), wrestle (to wrestle against (with) temptation (adversity) - бороться с искушением (бедой)), battle, contend, fight, strike for, strive, struggle, tussle, stand up (за что-л.-for), tackle (ex. tackle threat), strive for (за что-л.), struggle for (за что-л.), fight with (с кем-л., против кого-л.), vie
    2) American: antagonize (против чего-л.)
    3) Literal: grapple with
    4) Bookish: (with, against) war (с кем-л., чем-л.)
    5) History: crusade (за что-л. или против чего-л.), just (с кем.-л.)
    6) British English: pfaff around
    8) Diplomatic term: work (за что-л.)
    9) Telecommunications: scramble
    10) Jargon: clonk, (за что-л.) slug it out
    11) Makarov: control (с вредителями, пылью, шумом), jostle, pit, tilt, work for (за что-л.), contest with, combat for (за что-л.), fight with (с кем-л.), fight against (с кем-л. чем-л.), deal with (с чем-л.), do battle over (с чем-л.), do battle with (с чем-л.)
    12) Phraseological unit: drop the gloves

    Универсальный русско-английский словарь > бороться

  • 15 толкаться

    толкнуться
    1. тк. несов. ( толкать друг друга) push one another, или each other, jostle
    2. (куда-л., к кому-л.) разг. knock at / on smb.'s door; (пытаться увидеть кого-л.) try to get access to smb., try to see smb.
    3. тк. несов. разг. ( слоняться) loaf / lounge about

    Русско-английский словарь Смирнитского > толкаться

  • 16 otimati se

    vr impf (boriti se) struggle against, put up a fight, resist; (za nešto) scramble/ /jostle/fight/contend for; try to break free/ loose/away | baš se ne -Iju da ti pomognu they don't exactly scramble (ili fall over each other) to help you
    * * *
    • scramble

    Hrvatski-Engleski rječnik > otimati se

  • 17 потолкаться

    сов. разг.
    (пройти, расталкивая других) jostle; ( столпиться) crowd; ( побыть в людном месте) spend some time in a crowded place

    студе́нты потолка́лись, вхо́дя в аудито́рию — the students jostled each other as they went into the class

    мы потолка́лись в гостя́х и ушли́ — we spent some time in the crowd of guests and then left

    Новый большой русско-английский словарь > потолкаться

  • 18 толкаться

    несов. - толка́ться, сов. - толкну́ться
    1) тк. несов. ( толкать друг друга) push one another [each other], jostle

    не толка́йтесь! — don't push!

    толка́ться локтя́ми — elbow (one another)

    2) разг. (куда́-л, к кому́-л; обращаться) knock at / on smb's door; ( пытаться увидеть кого-л) attempt to see smb

    я це́лый день толка́лся по кабине́там — I spent all day knocking on various office doors

    3) тк. несов. разг. ( слоняться) loaf / lounge about

    Новый большой русско-английский словарь > толкаться

  • 19 толкаться

    несовер. - толкаться; совер.- толкнуться
    1) только несовер.; вз.- возвр. ( толкать друг друга) push one another, push each other, jostle
    2) (куда-л. к кому-л.) разг. knock at/on smb.'s door; (пытаться увидеть кого-л.) try to get access to smb.
    3) только несовер. разг. ( слоняться) loaf/lounge about

    Русско-английский словарь по общей лексике > толкаться

См. также в других словарях:

  • jostle — jostlement, n. jostler, n. /jos euhl/, v., jostled, jostling, n. v.t. 1. to bump, push, shove, brush against, or elbow roughly or rudely. 2. to drive or force by, or as if by, pushing or shoving: The crowd jostled him into the subway. 3. to exist …   Universalium

  • Jostle — Jos tle, v. t. [imp. & p. p. {Jostled}; p. pr. & vb. n. {Jostling}.] [A dim. of joust, just, v. See {Joust}, and cf. {Justle}.] [Written also {justle}.] To run against and shake; to push out of the way; to elbow; to hustle; to disturb by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • jostle — v. 1) (d; intr.) to jostle for (to jostle for position) 2) (d; intr.) to jostle with (the children were jostling with each other) * * * [ dʒɒs(ə)l] (d; intr.) to jostle with (the children were jostleling with each other) (d; intr.) to jostle for… …   Combinatory dictionary

  • jostle — [[t]ʤɒ̱s(ə)l[/t]] jostles, jostling, jostled 1) VERB If people jostle you, they bump against you or push you in a way that annoys you, usually because you are in a crowd and they are trying to get past you. [V n] You get 2,000 people jostling… …   English dictionary

  • jostle — jos•tle [[t]ˈdʒɒs əl[/t]] v. tled, tling, n. 1) to bump against, push, or elbow roughly or rudely 2) to drive or force by pushing or shoving 3) to contend with: rivals jostling each other for advantage[/ex] 4) to exist in close contact or… …   From formal English to slang

  • Tanka people — Total population 4,569,000 [1] Regions with significant populations …   Wikipedia

  • UNITED STATES LITERATURE — The Influence of the Bible and Hebrew Culture The Jewish influence on American literary expression predated the actual arrival of Jews in the United States in 1654, for the Puritan culture of New England was marked from the outset by a deep… …   Encyclopedia of Judaism

  • Francis Kirkman — (1632 c. 1680) appears in many roles in the English literary world of the second half of the seventeenth century, as a publisher, bookseller, librarian, author bibliographer. In each he is an enthusiast for popular literature and a popularising… …   Wikipedia

  • Herbert Hoover: Moral Standards in an Industrial Era — ▪ Primary Source              Herbert Hoover, who, according to John Maynard Keynes, was the only man [to emerge] from the ordeal of Paris with an enhanced reputation, returned to America in 1919 a national political figure. Although courted by… …   Universalium

  • Da Big Show — Title logo of Da Big Show Format Game show Created by GMA Public Affairs …   Wikipedia

  • Market Square, Knoxville — Market Square Commercial Historic District U.S. National Register of Historic Places U.S. Historic district …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»